渔父
作者:屈原屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾①大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
① 闾:五家为比,五比为闾。
渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈①其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔②其糟而歠③其醨④?何故深思高举,自令放为?”
① 淈:gǔ,搅浑;搞乱;流通;枯竭。
② 餔:bū,意思是用糖渍的干果。
③ 歠:chuò,饮,喝;指羹汤之类。
④ 醨:lí,薄酒
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”
渔父莞尔而笑,鼓枻①而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。
① 枻:yì,船舷;短浆。xiè,矫正弓弩的器具。